Angst. Novelle (VIST): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
''Angst. Novelle''. 69p. The copy of this volume in the Schiller-Nationalmuseum / Deutsches Literaturarchiv, Marbach am Neckar, has the following dedication in Zweig's hand: "Dr. Anton Kippenberg dies nichtinsulare Buch! Stefan Zweig. Abdruck der Neuen Freien Presse" | ''Angst. Novelle''. 69p. The copy of this volume in the Schiller-Nationalmuseum / Deutsches Literaturarchiv, Marbach am Neckar, has the following dedication in Zweig's hand: "Dr. Anton Kippenberg dies nichtinsulare Buch! Stefan Zweig. Abdruck der Neuen Freien Presse" | ||
'''[1920]: H. S. Hermann & Co. Verlag, Berlin''' | '''[1920]: H. S. Hermann & Co. Verlag, Berlin''' | ||
''Angst. Novelle''. 48p. Illustrated by Ludwig Kainer. [Der kleine Roman. Illustrierte Wochenschrift, 19] | ''Angst. Novelle''. 48p. Illustrated by Ludwig Kainer. [Der kleine Roman. Illustrierte Wochenschrift, 19] | ||
'''[1925]: Philipp Reclam jun. Verlag, Leipzig''' | '''[1925]: Philipp Reclam jun. Verlag, Leipzig''' | ||
Line 23: | Line 23: | ||
Review of the film based on this novella, directed by Hans Steinhoff: “Filme der Woche” in ''Arbeiter-Zeitung'' [Wien], 16 June 1929 [No. 165], p. 11 | Review of the film based on this novella, directed by Hans Steinhoff: “Filme der Woche” in ''Arbeiter-Zeitung'' [Wien], 16 June 1929 [No. 165], p. 11 | ||
'''[1947]: Philipp Reclam jun. Verlag, Stuttgart''' | '''[1947]: Philipp Reclam jun. Verlag, Stuttgart''' | ||
Line 32: | Line 33: | ||
''Angst. Novelle''. Afterword by Gottfried Ippisch. 87p. [Kleine Humboldt-Bibliothek, 104]. "Nachwort" [Gottfried Ippisch], pp. 81-87 | ''Angst. Novelle''. Afterword by Gottfried Ippisch. 87p. [Kleine Humboldt-Bibliothek, 104]. "Nachwort" [Gottfried Ippisch], pp. 81-87 | ||
'''[1956]: Philipp Reclam jun. Verlag, Stuttgart''' | '''[1956]: Philipp Reclam jun. Verlag, Stuttgart''' | ||
''Angst. Novelle''. Afterword by Richard Friedenthal. 73/[1]p. [Universal-Bibliotek, 6540]. "Nachwort" [Richard Friedenthal], pp. 69-(74). Reprinted: 1958, 1960, 1962, 1964, 1965]. New edition. 63/[1]p. 1971, 1972, 1974, 1976, 1979, 1981, 1982. “Nachwort” [Richard Freidenthal], pp. 59-(64) | ''Angst. Novelle''. Afterword by Richard Friedenthal. 73/[1]p. [Universal-Bibliotek, 6540]. "Nachwort" [Richard Friedenthal], pp. 69-(74). Reprinted: 1958, 1960, 1962, 1964, 1965]. New edition. 63/[1]p. 1971, 1972, 1974, 1976, 1979, 1981, 1982. “Nachwort” [Richard Freidenthal], pp. 59-(64) | ||
'''[1957]: Philipp Reclam jun. Verlag, Leipzig''' | '''[1957]: Philipp Reclam jun. Verlag, Leipzig''' | ||
''Angst. Novelle''. Afterword by Johannes Wenzel. 73/(1)p. Reprinted 1958 [Universal-Bibliothek, 6540]. "Nachwort" [Johannes Wenzel], pp. 65-73 | ''Angst. Novelle''. Afterword by Johannes Wenzel. 73/(1)p. Reprinted 1958 [Universal-Bibliothek, 6540]. "Nachwort" [Johannes Wenzel], pp. 65-73 | ||
'''[1957]: Deutsche Zentralbücherei für Blinde, Leipzig''' | '''[1957]: Deutsche Zentralbücherei für Blinde, Leipzig''' | ||
''Angst. Novelle''. Afterword by Johannes Wenzel. Braille edition. 1 half-binding volume. 89p. [Based on the 1957 Reclam edition] | ''Angst. Novelle''. Afterword by Johannes Wenzel. Braille edition. 1 half-binding volume. 89p. [Based on the 1957 Reclam edition] | ||
'''[1990]: Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main''' | '''[1990]: Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main''' |
Latest revision as of 21:08, 15 February 2021
Note: VIST = Volumes / Individual Stories / Translations
Volumes:
[1913]: Österreichische Journal-Aktiengesellschaft, Wien
Angst. Novelle. 69p. The copy of this volume in the Schiller-Nationalmuseum / Deutsches Literaturarchiv, Marbach am Neckar, has the following dedication in Zweig's hand: "Dr. Anton Kippenberg dies nichtinsulare Buch! Stefan Zweig. Abdruck der Neuen Freien Presse"
[1920]: H. S. Hermann & Co. Verlag, Berlin
Angst. Novelle. 48p. Illustrated by Ludwig Kainer. [Der kleine Roman. Illustrierte Wochenschrift, 19] [1925]: Philipp Reclam jun. Verlag, Leipzig
Angst. Novelle. Afterword by Erwin H. Rainalter. 75/(4)p. Reprinted 1927-1932 [Universal-Bibliothek, 6540]
Contents:
Review of the film based on this novella, directed by Hans Steinhoff: “Filme der Woche” in Arbeiter-Zeitung [Wien], 16 June 1929 [No. 165], p. 11
[1947]: Philipp Reclam jun. Verlag, Stuttgart
Angst. Novelle. Afterword by Alexandra Carola Grisson. 80p. [Universal-Bibliothek, 6540]. "Nachwort" [Alelxandra Carola Grisson], pp. 77-80. Reprinted. 80p. 1949. 72p. 1954
[1947]: Humboldt Verrlag, Wien
Angst. Novelle. Afterword by Gottfried Ippisch. 87p. [Kleine Humboldt-Bibliothek, 104]. "Nachwort" [Gottfried Ippisch], pp. 81-87
[1956]: Philipp Reclam jun. Verlag, Stuttgart
Angst. Novelle. Afterword by Richard Friedenthal. 73/[1]p. [Universal-Bibliotek, 6540]. "Nachwort" [Richard Friedenthal], pp. 69-(74). Reprinted: 1958, 1960, 1962, 1964, 1965]. New edition. 63/[1]p. 1971, 1972, 1974, 1976, 1979, 1981, 1982. “Nachwort” [Richard Freidenthal], pp. 59-(64)
[1957]: Philipp Reclam jun. Verlag, Leipzig
Angst. Novelle. Afterword by Johannes Wenzel. 73/(1)p. Reprinted 1958 [Universal-Bibliothek, 6540]. "Nachwort" [Johannes Wenzel], pp. 65-73
[1957]: Deutsche Zentralbücherei für Blinde, Leipzig
Angst. Novelle. Afterword by Johannes Wenzel. Braille edition. 1 half-binding volume. 89p. [Based on the 1957 Reclam edition]
[1990]: Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main
Angst. Novelle. 120/(1)p. Cover by Jan Buchholz, Reni Hinsch and Ingrid Hensinger. Cover photograph © Alfred Steiglitz. [Fischer Taschenbuch, 10494 / Erzähler-Bibliothek]
Editions/Reprints:
- 1st edition. 8,000 copies. 1990
- 2nd edition. 8,000 copies. 1991
- 3rd edition. 4,000 copies. 1992
- 4th edition. 4,000 copies. 1994. Special edition [Fischer Taschenbuch, 12630 / Literarische Impressionen]
- 5th edition. 14,000 copies. 1994
- 6th edition. 3,000 copies. 1995
- 7th edition. 3,000 copies. 1996
- 8th edition. 3,000 copies. 1997
- 9th Auflage. 3,000 copies. 1999
- 10th edition. 3,000 copies. 2000
- 11th edition. 3,000 copies. 2001
- 12th edition. 4,000 copies. 2003
- 13th edition. 5,000 copies. 2005
- 14th edition. 5,000 copies. 2007
- 15th edition. 6,000 copies. 2009
- 16th edition. _____ copies. 2011
[2006]: Der Hörverlag, München
Angst, Novelle. Read by Martina Gedeck. 2 CDs. 161 minutes. CD2 also contains a reading of the two poems “Hymnus an die Reise” and “Der Bildner”
[2013]: Nordsee Hamburger-Lesehefte-Verlag, Husum
Angst. Novelle. 61p. [Hamburger Lesehefte, 235]
[2013]: Phillip Reclam jun. Verlag, Stuttgart
Angst. Novelle. Edited with an afterword by Michael Scheffel. 84/(1)p. Stuttgart: Phillip Reclam jun. Verlag, 2013 [Reclams Universal-Bibliothek, 19049]
Contents:
[2016]: Philipp Reclam jun. Verlag, Stuttgart
Angst. Edited by Florian Gräfe. 86p. [Reclam XL: Text und Kontext, 19371]
[2016]: Philipp Reclam jun. Verlag, Ditzingen
Angst. Edited by Florian Gräfe. 88p. [Reclam XL - Text und Kontext]. An electronic internet resource / Computer file
[2016]: Contumax - Hofenberg Verlag, Berlin
Angst. Edited by Karl-Maria Guth. An electronic interent resource / Computer file
Individual Story:
"Angst. Novelle" in Neue Freie Presse [Wien], 3 August-21 September 1913: 3 August, pp. 31-32; 10 August, pp. 31-32; 15 August, pp. 27-28; 17 August, pp. 31-32; 24 August, pp. 31-32; 31 August, pp. 31-32; 7 September, pp. 31-32; 14 September, pp. 31-32; 21 September, pp. 31-32. Reprinted in: Novellen. Wien: Österreichische Journal-Aktiengesellschaft, 1913, Vol. 32, Part 2, pp. 1-69
See: Angst / Play; Angst / Film; Angst / Dramatic Reading; Angst / Salzburger Festspiele 2010; La Peur / Play; Category:Films / Plays / Operas
Altered form reprinted as "Angst" in:
Translations:
Albanian: "Ankthi" in [1]. E fshehta përvëluese [Tranië/Tirana, 1998], No. 3, pp. ??. Translated by Mahmud Bobrati. [2]. Novela [Tiranë/Tirana, 1962], No. 4, pp. 104-151; [Prishtinë/Pristina, 1989], No. 4, pp. 140-201. Translated by Mahmud Bobrati
Arabic: Al-Khawf: nūfīlā [Tūnis/Tunis, 2017]. 83p. Translated by Abū Bakr al-ʿAyyādī [Boubaker Ayadi]
Armenian: "Erkyughē" in Entir novelner [Yerevan, 1942], No. 6, pp. 334-411. Translated by H. Mazmanian
Azerbaijani: Qorxu [Bakı/Baku, 1930]. 70p. "Qorxu" in [1]. Ştefan Svayq seçilmiş əsərləri [Bakı/Baku, 2010], No. 6, pp. 222-264. Translated by Çərkəz Qurbanlı
Belorussian: "Strakh" in Piakuchaia taiamnitsa. Navely [Minsk, 1994], No. 2, pp. 9-58. Translated by Uladzimir P. Chapega
Bengali: Setubandha [Kolkata/Calcutta,1956]. Pagination data not indicated. Translated [from the English translation] by Shantiranjan Bandy-Opadhyay
Bosnian: "Strah" in [1]. Pismo nepoznate žene [Sarajevo, 1964], No. 7, pp. 268-318; [Sarajevo, 1990], No. 7, pp. 228-270. Translated by Vlatko (Vladislav) Šarić. [2]. Slomljeno srce i druge novele [Sarajevo, 1964], No. 7, pp. 268-318. Translated by Vlatko (Vladislav) Šarić
Bulgarian: "Strakh" in [1]. Kolektsija noveli [Sofija, 2008], Vol. 1, No. 4, pp. (143)-194. Translated by Dimitŭr Stoevski. [2]. Noveli / Bulgarian [Sofija, 1936], No. 1, pp. 3-52. Translated by Atanas Georgiev; [1963], No. 11, pp. 332-377. Translated by Dimitŭr Stoevski. [3]. Ognena taĭna. 5 klasicheski noveli za liubovta [Sofija, 1992], No. 4, pp. 183-234. Translated by Dimitŭr Stoevski. [4]. Pismoto na nepoznatata. Noveli [Sofija, 1945], No. 1, pp. 5-79. Translated by M. Nenova and I, Raĭnov. [5]. Stefan Tsvaig. Izbrani tvorbi v pet toma [Sofija, 1987-1989], Vol. 1, No. 7, pp. 246-291. Translated by Dimitŭr Stoevski. // Strakh. 56p. Sofija: Kniga, 1936. Translated by Marija Nenova
Chinese: "Kongju" in [1]. Baihuazhou [Jiangxi], No. 6 [1982], pp. 200-217. Translated by Liangkang Ni. [2]. Ciweige duanpian xiaoshuo xuan [Changsha, 1996], No. 4, pp. 83-127. Translated by Ling Wang. [3]. Ciweige jingdian xiaoshuo [Yanji, 2000], Vol. 2, No. 12, pp. 411-455. Translated by Daqi Shi. [4]. Ciweige jingxuan ji [Jinan, 2003], No. 10, pp. 276-325. Translator not indicated. [5]. Ciweige müxing xiaoshuo ji [Ürümqi, 1995], No. 2, pp. 1-48. Translated by Gao Han. [6]. Ciweige wenji [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 1, No. 18, pp. 350-401. Translated by Huiwen Guan. See: Xiaoshuo xuan shang. [7]. Ciweige wenxue dai biao zuo [Beijing, 2006], Part I, No. 6, pp. 257-298. Translated by Huiwen Guan. [8]. Ciweige xiaoshuo ji [Tianjin, 1982], No. 5, pp. 137-188. Translated by Zhongfu Gao?; [Beijing, 1997], Vol. 2, No. 11, pp. 249-292. Translated by Dengrong Zhao. [9]. Ciweige xiaoshuo jingxuan [Beijing, 2003], No. 6, pp. 160-202. Translated by Zhongfu Gao. [10]. Ciweige xiaoshuo quanji [Xi'an, 1995], Vol. 2, No. 34, pp. 198-246. Translated by Huiwen Guan. [11]. Ciweige xiaoshuo xuan [Beijing, 1982], No. 5, pp. 125-169. Translated by Dengrong Zhao; [T'aipei, 1998], No. 9, pp. 097-130. Translated by Yushu Zhang. [12]. Xiangqi de gushi [Beijing, 2000], No. 4, pp. 68-107. Translated by Huiwen Guan. [13]. Yese menglong [Beijing, 2000], No. 9, pp. 285-333. Translated by Dengrong Zhao. [14]. Yige mosheng nüren de laixin [Nanjing, 1998], No. 12, pp. 334-397. Translated by Huiwen Guan; [Beijing, 2003], No. 4, pp. 60-95. Translated by Zhongfu Gao. // "Pa" in [15]. Pa [T'aipei, 1968], No. 3, pp. 1-46. Translated by Ying Chen. [16]. Ciweige xiaoshuo [T'aipei, 1975], Part III, No. 17, pp. 67-113. Translated by Ying Chen. [17]. Tongqing de zui [Jinan, 1982], No. 10, pp. 384-421. Translated by Ying Chen
Croatian (Serbo-Croatian): "Strah" in Odabrana djela Stefana Zweiga [Rijeka, 1965-1966], Vol. 1, No. 10, pp. 431-479. Translated by (Vlatko) Vladislav Šarić. See: Žarka tajna
Danish: "Angst" in Eros. Tre erotiske noveller [København, 1953], No. 1, pp. (7)-76; [København, 1964], No. 1, pp. (7)-74; [København, 1980], No. 1, pp. (7)-76. Translated by Clara Hammerich
English: "Fear" in [1]. The Collected Novellas of Stefan Zweig [London, 2015], No. 3, pp. 151-224. Translated by Anthea Bell. [2]. The Complete Works of Stefan Zweig [London/Toronto et al., 1949-1966], Vol. 4, No. 5, pp. 219-266. Translated by Eden and Cedar Paul See: Kaleidoscope One. [3]. Kaleidoscope. Thirteen Stories and Novelettes [London/Toronto et al./New York, 1934], No. 5, pp. 155-202. Translated by Eden and Cedar Paul. [4]. The Royal Game and Other Stories [London/New York, 1981], No. 5, pp. 160-215; [New York, 2000], No. 6, pp. 135-181. Translated by Jill Sutcliffe. [5]. Fear. London, 2010. 112p. Translated by Anthea Bell
Estonian: "Hirm" in Novelle [Tallinn, 1964], No. 3, pp. 84-125. Translated by Leida Kibuvits
French: "Angoisses" in [1]. Romans, nouvelles et récits [Paris, 2013], No. 20, pp. (425)-484. Commentaries, pp. 1376-1377. Annotations, p. 1377. Translated by Bernard Lortholary. // "La Peur / La peur" in [2]. La Confusion des sentiments et autres récits [Paris, 2013], No. 17, pp. (417)-478. Translated by Jörg Stickan and Sacha Ziberfarb. [3]. L'oeuvre romanesque [Paris, 1998-1999], Vol. 11, No. 6, pp. (135)-(183). Translated by Alzir Hella. [4]. Oeuvres romanesques [Paris, 2001], Vol. 2, No. 12, pp. (339)-(389). Translated by Alzir Hella. [5]. La Peur [Paris, 1935], No. 2, pp. (9)-76. Translated by Alzir Hella; [1999], No. 6, pp. (135)-(183). Translated by Alzir Hella; [2002], No. 2, pp. (13)-74. Translated by Alzir Hella; [2013], No. 2, pp. (17)-119. Translated by Pierre Deshusses. [6]. Romans et nouvelles [Paris, 1991], No. 5, pp. (137)-195. Annotations, p. 1174. Translated by Marie-Dominique Montfièyre
Georgian: "Šiši" in Novelebi * Legendebi [Tbilisi, 1962], No. 5, pp. 122-173. Translated by Vaxṭang Bec̣uḳelisi
Greek: "Phovos" in [1]. Phovos [Athēna, 2002], No. 2, pp. 11-114. Translated by Kōnstantinos Kritsēs. // "O phovos" in [2]. To phovero mystiko [Athēna, 1980], No. 1, pp. ??. Translated by D. Dēmētios
Hindi: "Attack" in Stefan Zweig ki mahan kahaniyan [Delhi, 1957], No. 2, pp. 51-89. Translated by Vijaya Chauhan and Shivdan Singh Chauhan
Italian: "La paura" in [1]. La paura [Milano, 1938], No. 2, pp. 21-87 Translated by Liliana Scalero. // "Paura" in [2]. Novella degli scacchi * Paura * Lettera di una sconosciuta [Roma, 2016], No. 4, pp. (67)-118. Translated by Silvia Montis
Japanese: "Fuan" in [1]. Chiesu no hanashi [Tokyo, 2011], No. 3, pp. 73-146. Translated by Keiichi Uchigaki. [2]. Tsuvaiku zenshu [Tokyo, 1961-1965], Vol. 4, No. 6, pp. 263-324; [1972-1976], Vol. 3, No. 6, pp. 221-282. Translated by Keiichi Uchigaki
Korean: "Anae ŭi puran" in Ch'esŭ [Sŏul T'ūkpyŏsi, 1994], No. 2, pp. 97-193. Translated by Yŏng-ok O.
Mongolian: "Amraglalyn tölöös" in Amraglalyn tölöös. Shildeg ügüüllegüüd [Ulaanbaatar, 2013], No. 4, pp. 26-86. Translated by Tserendashiin Sarangerel
Polish: "Strach" in Strach [Warszawa, 1934], No. 1, pp. 5-99. Translated by Maria Misłowska
Portuguese: "O medo" in [1]. Obras completas de Stefan Zweig, 1934-1950 [Rio de Janeiro, 1934-1950], Vol. 3, No. 6, pp. (118)-163. Translated by Elias Davidovich. [2]. Obras completas de Stefan Zweig, 1960 [Rio de Janeiro, 1960], Vol. 5, No. 7, pp. 455-495. Translated by Elias Davidovich. [3]. Obras de Stefan Zweig, 1934-1950 [Porto, 1934-1950], Vol. 24, No. 1, pp. (7)-66 . Translated by Alice Ogando. // "Medo" in [4]. Medo e outras histórias [Porto Alegre, 2007], No. 1, pp. (7)-76. Translated by Lya Luft. [5]. Três novelas femininas [Rio de Janeiro, 2014], No. 2, pp. 11-68. Translated by Raquel Abi-Sâmara
Russian: "Strakh" in [1]. Amok * Nezrimaia kollektsiia [Moskva, 2009], No. 9, pp. 311-360. Translated by N. Kasatkina. [2]. Fantasticheskaia noch'. Novelly, legendy [Moskva, 2008], No. 5, pp. 127-171. Translated by N. Kasatkina. [3 ]. Izbrannoe [Kiev, 1957], No. 4, pp. 88-(128); [Minsk, 1960], No. 5, pp. 135-(175); [Minsk, 1986], No. 5, pp. 101-131; [Sverdlovsk, 1988], No. 4, pp. 42-(74). Translated by N. Kasatkina. [4]. Izbrannye proizvedeniia v dvukh tomakh [Moskva, 1956], Vol. 1, No. 5, pp. 105-(182). Translated by N. Kasatkina. [5]. Izbrannye sochineniia v chetyrekh tomakh [Moskva, 1994], Vol. 2, No. 2, pp. 32-(70). Translated by N. Kasatkina. [6]. Izbrannye sochineniia v trekh tomakh [Moskva, 2001], Vol. 3, No. 5, pp. (126)-166. Translated by N. Kasatkina. [7]. Mariia Stiuart * Zvezdnye chasy chelovechestva * Novelly i legendy [Moskva, 2003], No. 11, pp. (401)-433. Translated by I. E. Kharodchinskaia. [8 ]. Piakuchaia taiamnitsa. Navely [Minsk, 1994], No. 2, pp. 9-58. Translated by Uladzimir P. Chapega. [9]. Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v chetyrekh tomakh [Moskva, 1982-1984], Vol. 1, No. 6, pp. 151-(189); [Moskva, 2004], Vol. 1, No. 5, pp. (371)-410. Translated by N. Kasatkina. [10]. Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v desiati tomakh [Moskva, 1992-1993], Vol. 2, No. 5, pp. 93-(138). Translated by I. E. Kharodchinskaia. [11]. Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v deviati tomakh [Moskva, 1996-1997], Vol. 1, No. 7, pp. 141-(182). Translated by N. Kasatkina. [12]. Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v dvenadtsati tomakh [Leningrad, 1927-1932], Vol. 4, No. 5, pp. (116)-(171). Translated by I. E. Kharodchinskaia. Revised by M. L. Lozinskiĭ. [13]. Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v odnom tome [Moskva, 2010], No. 8, pp. 458-485. Translated by I. E. Kharodchinskaia. [14]. Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v semi tomakh [Moskva, 1963], Vol. 1, No. 7, pp. 194-(236). Translated by N. Kasatkina. [15]. Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v shesti tomakh [Tula, 1994], Vol. 1, No. 6, pp. 175-(228). Translated by N. Kasatkina
Spanish: "Angustia" in [1]. Sueños olvidados y otros relatos [Barcelona, 2011/2014], No. 4, pp. 81-158. Translated by Genoveva Dietrich. // "Miedo" in [2]. Novelas [Barcelona, 2012 and 2016], No. 2, pp. (97)-176. Translated by Roberto Bravo de la Varga. [3]. Obras completas de Stefan Zweig [Barcelona, 1952-1978], Vol. 1, No. 5, pp. 395-436. Translated by José Lleonart. [4]. Los ojos del hermano eterno y Miedo [Barcelona, 1957], No. 3, pp. (79)-(160). Translated by the Editorial Juventud. [5]. Relatos [Buenos Aires/Barcelona, 2018], No. 9, pp. (253)-310. Translated by Nicolás Gelormini
Swedish: "Ångest" in Den outgrundliga hemligheten. Romantiska och andra berättelser [Stockholm, 1936], No. 8, pp. 209-263. Translated by Hugo Hultenberg
Uyghur: "Wehime" in Natonush ayaldin kelgen xet (Avstriye) [Ürümqi/Ürümchi, 2011], No. 4, pp. 272-359. Translated by Raxman Mamut
Uzbek: "Vahima" in Kuygan koʻngil faryodi: novellalar, afsonalar [Toskkent/Tashkent, 1977 and 2016], No. 2, pp. ??. Translated by M. Mahmudov
Vietnamese: "Nỗi sợ" in [1]. Bức thư của người đàn bà không quen. Truyện tập truyện ngắn, truyện vừa chọn lọc [Hà-Nội/Hanoi, 2004], No. 4, pp. 83-142. Translator not indicated. [2]. Điều bí mật khủng khiếp. Truyện ngắn chọn lọc [Hà-Nội/Hanoi, 2006], No. 1, pp. 5-73. Translated by Trịnh Xuân Hoành. [3]. Stefan Zweig tuyển tập [Hà-Nội/Hanoi, 2000], No. 3, pp. 138-219. Translator not indicated
Secondary Literature: